April 27, 2007

トラウマ克服&香港社交界デビュー?

以前、「超えなくてはならないトラウマ」というタイトルで日記を書きましたが、それが本日行われ、無事超えました(笑)。

実は、弊社の会長の推薦で香港生産力局からセミナーの講演を依頼されていたのでした。聴衆は何人かと聞いたところMax100人とのことだったので、それを聞いたときには青くなりましたが、その後、プロジェクトXを見て、「目の前で3000万円の見積と契約書を出されて、この場でサインすれば納期短縮を引き受ける、と設備メーカーから迫られて上長の許可を得ずに独断でサインしたり、いつ殺されるかと思いながら127日間も人質になっていたペルー人質事件の日本人達に比べたら、私のトラウマなんて可愛いもんだ」、と自分を奮い立たせ今日を迎えました。

今朝、家から出かける前に、プレゼンの資料を見て英語を口に出して練習した時には、頭の中で黙読していた英語(資料は中国語なので、黙読とは言わないのかな)に比べてスムーズじゃなく、ちょっと焦ったのですが、結果からいうと、プレゼンの最中には全く緊張することなく終始自分のペースで出来たので、自分でもなんだか「本当にトラウマだったの?」と疑ってしまいました(笑)。実際、台湾の会社で日系会社との合同プロジェクトの発表で膝が震えたり、祖母の葬式の後の親族代表の挨拶(身体が弱りかけていた親父に、無理矢理やらされた)でも膝が震えたりしたのでトラウマになっていたのですが。。。

じゃあ、プロジェクトX効果?だけで緊張しなかったのかというと、待っている間は結構ドキドキしましたが、実はある作戦を考えていて、その作戦が見事に効果的でした。開始直後、辿々しい広東語で「ゾーサン、ムホイシー、インウェイ、ンゴハイヤップンヤン、ンゴムセッゴンゴントンワァ、スォイ、ンゴユゴンインマン、ホォムホォイ?(おはようございます。すみませんが、私は日本人で広東語が話せませんので、英語で話しますが良いですか?)」と言ったら、「ホォイ(良いですよ)」という返事と一緒に拍手が来たので、その後は全く緊張せずに気持ちよくプレゼンできました。また、かえって英語だったから英語を話すことに神経を集中でき、緊張する暇など無かったのかも知れません(笑)。

ということで、私にとって生まれて初めてのPublicでのスピーチは無事成功しましたし(尚、聴講者は40人くらいでした)、次の同様のプレゼンも、リラックスして出来そうな気がします。ところでこれって、もしかして香港社交界へのデビュー・・・なわけないですね(爆)。

以下、記念に今日のセミナーの案内を記しておきます。

*****************************
精益製造−按需生産、提昇服務效率及市場競爭力

日  期 :2007年4月27日(星期五)
時  間 :上午9:30 - 12:00
地  點 :香港九龍達之路78號香港生産力大樓一樓?演講廰
語  言 :廣東話及英文
費  用 :港幣100元正(合辦機構會員半價)
對  象 :企業管理決策人

香港電子業需要提供優質的客戸服務,必須適應的市場變化,提供多種産品選擇,處理産品的快速生命期,工藝路線的快速回應,以及嚴格的按時交貨。精益製造,就能(多句)為企業提供一個?按單生産。和?按需定制的協作環境。

精益思想經過長時間的應用實踐,自動化精益工具逐漸代替了傳統的手工看板,加強執行層透明化管理,並對各功能部門或供應鏈伙伴進行準確的績效評估。

企業家們準備好了嗎?本研討會可以為你提供有效的「精益製造」方案及個案分享。

研討會内容:
内容

講者
歡迎辭 :香港生産力促進局副總裁(産品發展) 李錫勳博士
專題發表:香港電子業前瞻 香港電子業商會會長 陳其鑣教授
單元生産:新●●技集團有限公司 Tom Sato先生
製程合理化及自動化介紹:香港生産力促進局高級顧問 陳葦先生
「精益製造」的概念、推行效益與個案分享:香港生産力促進局高級顧問 劉競明先生
内容如有更改,恕不另行通知。

Posted by tom at 09:34 P | from category: 仕事関係 | TrackBacks
Comments

tom:

YUMINGさん、へ、へ、へ。意外でしょ? 小学校から中学校にかけて優等生過ぎて(児童会会長、生徒会副会長)、なんだか失敗が出来ないような状況に追い込まれ、高校で同じようなレベルの人間が多くなってからは、目立つことよりも失敗しないように保守的な路線を走るようになり、それが原因なのか、多くの人の前でスピーチしたりするのがとても苦手になってしまったのです。なので、セミナーなどでの質問もしない。。。尤も、大勢でも談笑の時や、少人数の中でスピーチ、普通に会っているときの会話、そして小中学生時の私を知っている人からしたら、想像も出来ないと思いますが(笑)。
(April 28, 2007 08:58 P)

hashy:

タイトルを見た瞬間、「そうか、例のトラウマって"社交ダンス"だったんだ!」と、蝶ネクタイと燕尾服で会長の奥様と踊るtomさんの姿を勝手に想像して思わず苦笑していたのですが・・・

> 新●●技集團有限公司 Tom Sato先生

えっ、セミナー案内状は漢字(日本名)ではなくて"Tom Sato先生"だったのですか?

「欧米かっ!」 (爆)
(April 28, 2007 01:26 P)

麦田です:

トム様
かくいう私も、社交ダンスを想像していました。大変やろなぁと想像してたんですが・・・・・・・。
香港の上流社会だから、ノーブルかジェントリって方々がいっぱいいてるんかいなぁと思っておりました
昨日、エマ見てたから余計にそう思ったのかもね。
なには、ともあれトラウマの克服が出来て何よりですね。後は場数ですね。一度拝聴させていただきたいものです
(April 28, 2007 06:07 P)

tom:

hashyさん、は、は、は。確かにそういう風に間違えられるかも知れませんね(笑)。

私も案内を見たときに私の名前だけ漢字表記じゃなかったので「気が利かないな」と思いましたが、このままだと何人(なにじん)か解らないと思ったので、まずは自己紹介をしました。漢字表記を見せながら、「姓は日本で一番多い姓で、2番目は鈴木さんでしょう。また名前の最初の「ツ」の音は日本人以外には発音しづらい音のようなので、それを省いて、仕事上の名前をTom Satoにしています」と説明しました。
(April 28, 2007 07:32 P)

tom:

むぎたさん、再びです。
そうですね、次は場数ですよね。弊社の会長、日本のProtecなどで講演したことあるのですが、もしそういうのが私に回ってきたとしたら、今度は日本人相手なので違った雰囲気となり、緊張の度合いも違ってくると思っています。もしそれを乗り越えたのなら、完全にトラウマを超えたことになるかも。
(April 28, 2007 07:35 P)
:

:

Trackbacks